Автор Тема: Локализация Remastersys  (Прочитано 37890 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Болдырев Николай

  • Активист
  • ****
  • Автор темы
  • Сообщений: 286
Локализация Remastersys
« : Июнь 27, 2012, 09:32:54 »
Друзья, решил сделать перевод программы, все-таки мне нравится когда программа со мной общается на моем родном языке.
Нашел файлик *.mo преобразовал его *.po сделал перевод с помощью Poliedit, поместил его куда надо и ни чего, программа так и не заговорила по русски. Может спецы разберутся в чем тут дело прикрепляю оба файлика. Добавил расширение *.txt чтобы можно было прикрепить файлы
С уважением, Болдырев Николай.

Оффлайн HsH

  • Administrator
  • *****
  • Сообщений: 3468
Re: Локализация Remastersys
« Ответ #1 : Июнь 27, 2012, 11:18:34 »
  Николай, сейчас проверить в рабочей системе возможности нет, но по содержимому файла могу сказать следующее:

1. Откройте в Poedit меню "Каталог" - "Настройки" и установите язык "Russian", страна "RUSSIAN FEDERATION" кодировку "UTF-8", сохраните настройки.

2. Используемые в переводе переменные должны в точности повторять описание в исходном файле. То есть, если в шаблоне имеется строка
Цитировать (выделенное)
%(filename)s has been copied to %(grub_bg)s
а переведена она как
Цитировать (выделенное)
%(filename) был скопирована в % (grub_bg)
то, скорее всего, будут проблемы как минимум с интерфейсом программы.

3. Не следует дословно переводить английские фразы - облекайте их в понятное и привычное звучание. Слово Please (Пожалуйста) обычно не переводится (пропускается).

     Очень рекомендую ознакомиться с принципами перевода на русский язык и использовать их в локализации программ.

Оффлайн Болдырев Николай

  • Активист
  • ****
  • Автор темы
  • Сообщений: 286
Re: Локализация Remastersys
« Ответ #2 : Июнь 27, 2012, 11:56:14 »
Благодарю Сергей за помощь. Сделал как Вы сказали. Потом ещё обнаружил что файл имеет права доступа 755 а все остальные языковые файлы 644, переделал, положил в папку /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES  и ни чего не поменялась, программа так и запускается на английском. Может что-нибудь еще надо сделать. Нашел ещё такую информацию О переводе программ попробовал вставить строки
msgid="original"
msgstr="перевод"
После этого при попытке дать команду
msgfmt remastersys-gtk.po -o remastersys-gtk.mo
Вылетает ошибка, убрал их. И что дальше делать я пока не знаю, может есть какие-нибудь идеи.
С уважением, Болдырев Николай.

Оффлайн Болдырев Николай

  • Активист
  • ****
  • Автор темы
  • Сообщений: 286
Re: Локализация Remastersys
« Ответ #3 : Июль 01, 2012, 22:32:48 »
Друзья кто-нибудь пробовал мой перевод, может у кого получилось? Или если кто владеет языком разработчиков узнайте у них, как все  правильно сделать.
С уважением, Болдырев Николай.

Оффлайн FSnow

  • Global Moderator
  • *****
  • Сообщений: 689
Re: Локализация Remastersys
« Ответ #4 : Июль 02, 2012, 04:30:39 »
Какая у вас версия исходников? К версии 3.0.3 ваш перевод не подошел.

...поместил его куда надо и ни чего, программа так и не заговорила по русски.
В версии 3.0.3 файл должен называться remastersys-gui.mo, может и в вашей версии тоже.

Оффлайн Болдырев Николай

  • Активист
  • ****
  • Автор темы
  • Сообщений: 286
Re: Локализация Remastersys
« Ответ #5 : Июль 02, 2012, 11:53:08 »
Сам запускной файл называется remastersys-gtk так же называется и remastersys-gtk.mo, но я на всякий случай попробовал воспользоваться Вашим советом, не помогло, вернул название назад.
С уважением, Болдырев Николай.

Оффлайн HsH

  • Administrator
  • *****
  • Сообщений: 3468
Re: Локализация Remastersys
« Ответ #6 : Июль 02, 2012, 14:20:48 »

   Николай, уточните, где вы взяли файл *.mo? Шаблон перевода должен быть из набора файлов исходников одной версии, т.е. для версии X1.Y1 должен использоваться шаблон с версией X1.Y1. Если версия шаблона будет например из состава X2.Y2, то гарантировать его работу с версией X1.Y1 нельзя. Более того, некоторые программы написаны изначально без поддержки локализации и не поддерживают никакие другие языки, кроме тех, что присутствуют в программном коде.
   Проверьте, есть ли в пакете используемой вами версии Remastersys отдельные файлы локализации? Если нет, то скорее всего, программа их не поддерживает.

Оффлайн Болдырев Николай

  • Активист
  • ****
  • Автор темы
  • Сообщений: 286
Re: Локализация Remastersys
« Ответ #7 : Июль 02, 2012, 15:06:49 »
*.mo файл лежал в папке /usr/share/locale/en/LC_MESSAGES
Я его взял переделал в файл *.po перевел с помощью Google и Poedit, конвертировал опять в *.mo и положил в /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES и ни чего не заработало.
Пробовал ещё заменять этот файл везде где только он был и опять же без результата.
С уважением, Болдырев Николай.

Оффлайн FSnow

  • Global Moderator
  • *****
  • Сообщений: 689
Re: Локализация Remastersys
« Ответ #8 : Июль 02, 2012, 15:52:06 »
   Проверьте, есть ли в пакете используемой вами версии Remastersys отдельные файлы локализации? Если нет, то скорее всего, программа их не поддерживает.
Не знаю какая версия программы у Николая (он почему-то проигнорировал мой вопрос), но в версии из bazaar (3.0.3) интернационализация присутствует.
Попробовал частично перевести, никаких проблем не возникло,
то что перевел отобразилось на русском.

Оффлайн Болдырев Николай

  • Активист
  • ****
  • Автор темы
  • Сообщений: 286
Re: Локализация Remastersys
« Ответ #9 : Июль 02, 2012, 16:09:46 »
У меня версия программы 3.0.3-1
Я полностью перевел файлы, которые были в месте с программой, возьмите и попробуйте их у себя и заодно проверьте то это или не то.
С уважением, Болдырев Николай.

Оффлайн FSnow

  • Global Moderator
  • *****
  • Сообщений: 689
Re: Локализация Remastersys
« Ответ #10 : Июль 03, 2012, 05:54:41 »
Николай, предоставьте ваши исходники/пакет/итд, всё, что есть.

Оффлайн Gopas

  • Прохожий
  • *
  • Сообщений: 4
Re: Локализация Remastersys
« Ответ #11 : Июль 03, 2012, 11:52:00 »
У меня тоже версия 3.0.3-1 на Runtu XFCE 12.04. Пробовал файл Николая - не работает. А так-как в папке /usr/share/locale/en/LC_MESSAGES пусто, то я взял файл remastersys-gtk.mo из пакета, перевел некоторые сообщения и положил в /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES. Не работает.

Оффлайн Болдырев Николай

  • Активист
  • ****
  • Автор темы
  • Сообщений: 286
Re: Локализация Remastersys
« Ответ #12 : Июль 03, 2012, 11:58:11 »
Друзья, не много разобрался, вернее начал разбираться. Пакет Remastersys содержит несколько пакетов,

в том числе и remastersys-gtk и remastersys-gui. Первый раз я использовал гтк версию, она вместе с гуи не устанавливается. А сейчас установил гуи, удалив при этом гтк, переименовал файл remastersys-gtk.mo в remastersys-gui.mo и кое-что стало по русски. Теперь надо заново переделывать языковой пакет. Но я теперь его не могу ни где взять. Кеш пакетов я почистил, и пакетов у меня нет. Попробовал удалить все и поставить по новой, в кеше ни чего так и не появилось. Может у кого нибудь есть файл или *.mo или *.po, скинте буду очень признателен. Начну переводить по новой.
С уважением, Болдырев Николай.

Оффлайн HsH

  • Administrator
  • *****
  • Сообщений: 3468
Re: Локализация Remastersys
« Ответ #13 : Июль 03, 2012, 12:23:52 »
Команда
aptitude download remastersys-guiсохранит пакет в текущем каталоге.

Оффлайн Gopas

  • Прохожий
  • *
  • Сообщений: 4
Re: Локализация Remastersys
« Ответ #14 : Июль 03, 2012, 12:34:12 »
В пакете, в /usr/share/ вообще нет папки locale

Оффлайн Болдырев Николай

  • Активист
  • ****
  • Автор темы
  • Сообщений: 286
Re: Локализация Remastersys
« Ответ #15 : Июль 03, 2012, 13:52:05 »
Сделал как сказал Сергей. Скачал оба пакета и гуи и гтк и действительно, как сказал Gopas, в гтк есть языковой пакет а в гуи его нет. Что делать? Неужели тупик?
PS: Да и интересно, почему переводиться gui и не переводиться gtk, в чем дело?
« Последнее редактирование: Июль 03, 2012, 14:02:58 от Болдырев Николай »
С уважением, Болдырев Николай.

Оффлайн FSnow

  • Global Moderator
  • *****
  • Сообщений: 689
Re: Локализация Remastersys
« Ответ #16 : Июль 03, 2012, 14:00:20 »
Скачайте *.pot-файл отсюда.

Оффлайн Болдырев Николай

  • Активист
  • ****
  • Автор темы
  • Сообщений: 286
Re: Локализация Remastersys
« Ответ #17 : Июль 03, 2012, 14:03:56 »
Благодарю, попробую. :D

Пользователь решил продолжить мысль: Июль 03, 2012, 16:25:58
Друзья, все получилось, если так кончено можно это назвать, учитывая мой корявый перевод. Просьба сильно не судить. А если кто захочет подправить, для этого можно использовать poedit после перевода преобразовать файл в *.mo с помощью
msgfmt remastersys-gui.po -o remastersys-gui.mo
И положить готовый файл в /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES и если у Вас получиться лучше, скинте файл для пробы.
« Последнее редактирование: Июль 03, 2012, 16:25:59 от Болдырев Николай »
С уважением, Болдырев Николай.

Оффлайн keha

  • Прохожий
  • *
  • Сообщений: 1
Re: Локализация Remastersys
« Ответ #18 : Июль 25, 2012, 10:36:19 »
Неплохая идея с переводом. Перевод подправил - берите.
единственный недочет - перевод местами "вылазит" за пределы кнопок и окна программы
« Последнее редактирование: Июль 25, 2012, 10:53:14 от keha »

Оффлайн greg

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 214
  • восемь бед, один ресет...
    • ТРЦ Жигалово
Re: Локализация Remastersys
« Ответ #19 : Февраль 10, 2013, 16:41:28 »
А нельзя deb пакет русификации собрать?
«Железо»: та часть компьютера, которую можно пнуть, в отличие от программного обеспечения, которое можно только обматерить.