Форум сообщества Runtu.org
Сентябрь 21, 2018, 08:38:28 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Новости: Доступна для загрузки х64 версия дистрибутива Runtu LITE 18.04.1 - 20180801

Подробнее
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация  
Страниц: 1   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Не могу русифицировать wxHexEditor.  (Прочитано 1734 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Е91
Прохожий
*
Offline Offline

Сообщений: 1


« : Ноябрь 09, 2017, 23:39:07 »

К этой проге отдельно прилагается POT файл.
Ни в Poedit, ни в Gtranslator(они скачаны с репозитария) не сделать перевод в этом файле.
Хотя установлен из репозитария последний Gettext.
 Непонимающий
Рунту 12.04.5 LTS
Записан
NIN
Новичок
**
Offline Offline

Сообщений: 73


« Ответ #1 : Ноябрь 10, 2017, 02:45:43 »

Е91,

pot-файл просто переименуйте в po. если возникнут трудности, можете сравнить с имеющимся po-файлом в оф. репозитории.
можете работать онлайн с Transifex.
могу лишь предложить делать перевод кратким, насколько это возможно без потери смысла, не стесняться переформулировать фразы другими, более "живыми" словами и придерживаться рекомендаций Gnome HIG.
Спойлер  на примере строки из программы:
текущий вариант в GitHub:
#: src/HexDialogs.cpp:73
msgid "Value is not hexadecimal!"
msgstr "Значение не является шестнадцатеричным!"

но если попробовать так:
#: src/HexDialogs.cpp:73
msgid "Value is not hexadecimal!"
msgstr "Не 16-ричное значение!"

здесь локализованная строка почти такая же по длине, как английская, что меньше вляет на размеры окна или других элементов UI. кроме того, она читается и понимается быстрее, так как большинство пользователей проговаривает текст про себя при чтении.
кстати, для вопросов по локализации на форуме Runtu есть отдельный раздел.
Записан
Страниц: 1   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!